Transparence

D'où vient ce que tu lis.

Verbum-Bible promet : tout ce qui s'affiche vient d'une source identifiée et signée. Cette page documente exactement comment.

Sources bibliques

Toutes les sources sont des publications libres ou en domaine public, ré-empaquetées dans un binaire unique signé Ed25519.

SBLGNT / MorphGNT

Texte grec du Nouveau Testament (Society of Biblical Literature) + morphologie

CC-BY-SA 3.0 + MIT

Informations du corpus binaire

Le binaire verbum-corpus.bin embarqué est servi tel quel depuis ton appareil après vérification de signature.

Taille
8.91 MB (9 345 622 octets)
Date de génération
2026-05-10
SHA-256
cc59404c97f6a635b68e04b9443e7e67ae33397bde0566a32d37cb6f0ec92068

Méthode de vérification

  1. Le binaire est signé Ed25519 au build par une clé privée locale (jamais distribuée). La clé publique corpus-signing.pub est embarquée dans l'application.
  2. À chaque ouverture, le code Rust (verbum-audit::Ed25519Verifier) vérifie la signature. Si elle ne matche pas, l'app refuse de servir le contenu.
  3. Le format binaire est magic(4) + version(4) + body_len(8) + postcard+zstd(body) + signature(64). Aucun champ ne peut être modifié sans casser la signature.
  4. Le hash SHA-256 ci-dessus permet de vérifier indépendamment l'intégrité du fichier reçu (par exemple via sha256sum verbum-corpus.bin).

Statut des définitions traduites

Strong's FR (NLLB-200)

Traductions automatiques EN → FR des définitions Strong's, générées par Meta NLLB-200-distilled-600M (CC-BY-NC 4.0) au build time, sur GPU local. Aucun appel réseau à l'exécution.

MT auto · révision comité à venir

Chaque définition affichée dans le drawer porte la mention FR · MT auto quand elle vient d'une traduction machine. Les définitions originales anglaises restent la source de vérité — la traduction française est une aide à la lecture, pas une autorité doctrinale. Un comité de relecture (bibliste académique + pasteur protestant + théologiens catholique et orthodoxe) est en cours de constitution pour la révision progressive.

Bibles françaises propriétaires (Semeur, PDV, etc.)

Plusieurs traductions françaises modernes très utilisées sont sous copyright actif et ne peuvent pas être embarquées légalement dans Verbum-Bible sans accord commercial :

  • Bible du Semeur (Excelsis, © 2015) — propriétaire, non distribuable.
  • Parole de Vie (PDV) (Alliance Biblique Universelle, © 2000) — propriétaire, usage avec accord uniquement.
  • Bible en français courant, Nouvelle Édition de Genève (NEG79), Ostervald 1996 — tous propriétaires.

Alternatives en domaine public déjà incluses ou prévues :

  • Segond 1910 — incluse.
  • Darby français (1885) — incluse.
  • Martin 1744 — incluse.
  • 📋 Crampon 1923 (catholique) — prévue, source DP.
  • 📋 Ostervald 1881 (révision Frossard) — prévue, source DP.

Si tu travailles avec une institution qui a déjà acquis les droits de la Semeur ou de la PDV pour un usage numérique, contacte-nous — on peut discuter d'une intégration sous accord particulier.

Audio (Text-to-Speech)

La prononciation audio fonctionne en cascade :

  1. OpenAI TTS-1-HD (qualité prod) — actif si OPENAI_API_KEY est configuré côté serveur. Voix naturelles multilingues, multilingue avec ponctuation.
  2. ElevenLabs — fallback premium si ELEVENLABS_API_KEY + ELEVENLABS_VOICE_ID.
  3. Web Speech API du navigateur — fallback final, qualité variable selon l'OS. Le voice picker priorise les voix Natural / Neural / Siri / Google / Microsoft, pénalise espeak (Linux par défaut, robotique).

Si tu as une voix robotique, c'est que ton navigateur n'a que espeak et que OPENAI_API_KEYn'est pas configuré côté serveur. Sur macOS, iOS, Windows et Android moderne, des voix naturelles sont disponibles directement.

Limites connues

  • Lemmes hébreux non séparés du préfixe. L'encodage OSHB représente certains lemmes comme b/7225 (préfixe + lemme). Phase 2 du corpus : reconstitution des lemmes purs côté Rust.
  • Strong's = analyse mot par mot, pas exégèse. Un Strong donne la racine et le sens lexical, pas l'interprétation d'un passage. La compréhension biblique reste un travail de communauté et de prière.
  • NLLB-200 a des artefacts. Sur les listes courtes typeblessed, happy(X -ier), le modèle a parfois répété les termes. Un script dedup-strongs-fr.py corrige les répétitions consécutives ; reste à corriger les calques rares.
  • Greek/Hebrew TTS dépend du navigateur. La prononciation des langues bibliques utilise Web Speech API (qualité variable selon l'OS). OpenAI TTS est branché côté serveur si OPENAI_API_KEY est configuré.
  • Pas encore d'ESV, NIV, KJV, Luther, Reina-Valera ou Almeida. Bibles non-françaises prévues phase suivante (rebuild du binaire signé).

Comment contribuer ou corriger

Verbum-Bible est ouvert sur GitHub ↗ sous licence AGPL-3.0. Trois façons de contribuer :

  • Signaler une définition douteuse — bouton Signaler dans le drawer du token (ouvre une issue GitHub pré-remplie avec le contexte).
  • Proposer une révision théologique — pull request sur web/public/strongs-{greek,hebrew}.json. Les révisions humaines remplacent les MT auto.
  • Ajouter une traduction biblique — fork + ajouter dans scripts/fetch-data.sh + verbum-build-corpus.